10 diciembre 2012

[TRADU] Gente de PS COMPANY 1800 Vol. 4 - Hiroto & Ryoga



¿Os conocéis?
RYOGA: El guitarrista de BORN, K, y Hiroto son compañeros de clase, así que de vez en cuando nos veíamos. También hubo un momento en que ambos estábamos en la misma banda, ¿no?
HIROTO: Sí.
RYOGA: Así que, desde que Alice Nine ha estado activo, K siempre ha estado yendo a los conciertos de Alice Nine. Él me llevaba. ¿Te acuerdas?
HIROTO: Sí. Vinisteis a vernos muy a menudo. Creo que en realidad, la primera vez que nos vimos fue probablemente hace cinco años, ¿verdad?
RYOGA: Sí. Fue hace unos cinco años.


¿Os conocéis desde hace tanto tiempo?
HIROTO: Si mal no recuerdo, nos conocimos en una estación en la plataforma de la línea de ferrocarril central.
RYOGA: Cierto. Fue en un andén de la estación de Shinjuku. Yo sólo le saludé. Estaba muy, muy nervioso. Ya que conocía a Alice Nine. Solía pensar que ellos eran la definición de una banda de Visual Kei. Cuando escuché sus canciones por primera vez, tuve la sensación de que eran una banda con sonidos de guitarra rockeros. Cuando escuché por primera vez el CD "Namae wa Imada Nai", recuerdo que me sorprendió, pensando "Así que son una banda realmente emo!". Pero a pesar de ese sonido, como se veían muy glamurosos, los locales donde Alice Nine tocaban, se hacían más y más grandes. Pensé "Oh, así que este tipo de cosas también son populares en la escena del Visual Kei". Bueno, no quiero decir "popular", sino más bien, creo que fue Alice Nine quien hizo que ese concepto funcionara bien. Pensé que eran una banda con muchos aspectos en ellos.
HIROTO: ¿El primer concierto al que viniste fue el Zepp Tokyo show o el Shibuya Kokaido show?
RYOGA: No. El primer concierto al que fui fue en SHIBUYA AX.
HIROTO: ¿Eh? ¿Has venido a nuestros conciertos desde ese show?
RYOGA: Sí. Pero no fui capaz de saludarte (lol)
HIROTO: Ya veo (lol). K me dijo que después de que lanzáramos "FANTASY", tú lo elogiaste.
RYOGA: Eso es. Cuando lanzaron "FANTASY", tenía un un auténtico sentimiento J-POP en él, ya que era melodiosa, pero aún conservaba lo bueno del Visual Kei en ella. Cuando escuché "Zekkeishoku", recuerdo que me emocioné ya que había una gran variedad de sonidos. Había muchos elementos de varios géneros en sus canciones, hasta el punto que pensé que tal vez era su complejo no hacer música que sonara demasiado Visual Kei. Me pregunto si estaban tratando de evitar hacer música como esa.
HIROTO: Sí. Al principio, hicimos todo lo posible por evitarlo.
RYOGA: Así que, lo que pensaba era lo correcto.
HIROTO: Cuando comenzó Alice Nine, había un montón de bandas que hacían lo que se llamaba música "a lo Visual Kei", así que dijimos que deberíamos hacer algo diferente. Por eso al principio, dijimos que debíamos renunciar a hacer música industrial estándar.
RYOGA: Cuando empezaron, la impresión que tuve de ellos fue que eran antipáticos. Pero esa actitud transmitía realmente esta sensación de "La postura que van a tomar es que la gente escuche su música por primera vez."
HIROTO: Pero cuando Alice Nine hizo su primer concierto, yo no estaba actuando para nada (lol)
RYOGA: No, ese es uno de tus puntos fuertes! Por eso me enamoré de vosotros! He conocido a Hiroto desde su anterior banda.
HIROTO: ¿Eh?
RYOGA: La banda en la que estabas antes de Alice Nine. Antes de que estuvieras en una banda con esa persona, estabas en una banda llamada "Sildra", ¿verdad? Yo era el vocalista original de Sildra.
HIROTO: ¡¿Qué?! ¿En serio?
RYOGA: Sí. Yo tenía unos 15 o 16 años en ese momento.
HIROTO: Los otros miembros eran mucho mayores que tú, ¿verdad?
RYOGA: Así es. Un nuevo vocalista se unió después de que yo me fuera. Entonces, cuando me enteré de que ese vocalista se había ido para empezar una nueva banda, vi tu foto por primera vez. Así que cuando te vi en Alice Nine, pensé "Oh! Es este tío!". Así que teníamos ese tipo de relación distante.
HIROTO: Oh, ¡¿en serio?! No sabía eso. Pero ahora, hablando en términos de la jerarquía de PS Company, BORN son mis juniors. A pesar de que somos de la misma edad. Pero hablando en términos de años en la escena del Visual Kei, Ryoga ha estado en ella mucho más tiempo que yo.
RYOGA: Sí, porque empecé cuando tenía 15 o 16 años. A partir de entonces, me convertí en un roadi [persona encargada de transportar y montar el equipo en una gira], y desde que tenía 18 años hasta cuando tenía 20, en realidad no hice nada durante un tiempo y me alejé de la escena de las bandas durante un tiempo. Cuando regresé a la escena de la banda, conocí a K. Y Hiroto era conocido de K. Por eso Hiroto me dijo "Somos de la misma edad, así que usemos un lenguaje casual." Y antes de que me diera cuenta, volví a usar el lenguaje formal con él (lol)
HIROTO: Eso es (lol)
¿Os veis a menudo fuera del trabajo?
HIROTO: Últimamente, hemos estado saliendo a menudo a comer con Ruki y K. Aproximadamente una vez al mes.
RYOGA: Por lo general estamos los cuatro. A veces invitamos a alguien más. Nos reunimos por la tarde y al final siempre nos quedamos juntos hasta las 5 de la mañana.
HIROTO: Sí (lol). Pero ya sabes, excluyendo a mis seniors, la persona en la que estoy más interesada ahora mismo, es sin lugar a dudas, Ryoga. Por eso dije que quería esta charla con él.
RYOGA: Eso me hace feliz.
RYOGA consigue mucho eso.
HIROTO: A pesar de que somos de la misma edad, Alice Nine ha estado en activo alrededor de unos 8 años, pero hasta ahora, no he conocido a nadie por ahí de la misma edad que yo, que me hiciera pensar "Esta persona es guay". Había tan poca gente por el estilo hasta el punto de que podía contar con todos ellos, pero de entre ellos, Ryoga era una persona que captó mi interés. Incluso fui a unos de sus conciertos antes de que se uniera a la PS Company.
RYOGA: Ah~, tuve le honor de que Hiroto asistiera a uno de mis conciertos. Fue con la banda en la que estaba antes de BORN. La formación de la banda era exactamente la misma, pero estábamos en la banda "RENNY AMY". Saga y Nao también vinieron.
HIROTO: Sí. En ese momento, había pasado tiempo desde que había visto a K en un escenario. A decir verdad, no lo creía en ese momento, pero en realidad nunca había visto a nadie excepto a K. Así que cuando vi su actuación como BORN, pensé "¡¿Quién es este tío?!", y me interesé en Ryoga. Fue como una especie de explosión de interés. Fue porque nunca había visto a una persona de la misma edad que yo de pie en el escenario con tanta facilidad como él. Estaba muy interesado en eso. Quiero decir, yo también soy el tipo de persona que es diferente de lo normal cuando estoy en el escenario. Supongo que se podría decir que tenemos el msmo aroma (lol)
RYOGA: Entiendo lo que quieres decir.
HIROTO: Yo lo llamaría comprensión.
Eso es lo que sentiste.
HIROTO: Sí. Eso es lo que sentí (lol)
RYOGA: Ah! En realidad yo he visto uno de los conciertos de Hiroto antes del de AX! Vi el concierto de Takadanobaba AREA. Fue antes de que Alice Nine se uniera a la PS Company.
HIROTO: ¿Eh? Es fue nuestro primer concierto!
RYOGA: Sí. En ese concierto, en vez de tocar sólo la guitarra, Hiroto siempre estaba alentando a la audiencia. La audiencia se encendía, sólo viéndolo sostener un micro. Como Alice Nine se veía tan glamuroso, y tenía la sensación de que eran una banda que se centraba en los sonidos de la guitarra, incluso más que ahora, me preguntaba cómo serían sus conciertos, pero resultó ser que Hiroto alentaba a la audiencia. Él despedía este sentimiento muy fuerte de "No puedo controlar mi pasión!". Diría eso en ese momento, me enteré de que no existen reglas en los conciertos. Como que las cosas iban a estar bien siempre y cuando fueran geniales. En ese momento, lo que me sorprendió aún más que las canciones y los toques de guitarra, fue cómo Hiroto alentaba a la multitud. Y Shou, siendo alto, estaba en medio del escenario, viéndose glamuroso. ¿No es bastante ruidoso cuando Shou grita? No tenía ni idea de qué tipo de banda era, así que me quedé estupefacto.
HIROTO: ¿Como "Qué pasa con esta gente"? (lol)
RYOGA: No, no, no. Sólo pensé que erais simplemente geniales.
HIROTO: En aquel momento, sólo había pasado cerca de un año desde que estaba en una banda propiamente de Visual Kei. También soy el más joven de la banda, así que creo que ese tipo de sentimiento de "No puedo perder contra ellos" fue una reacción a ese hecho. Tengo la sensación de que en los géneros menores, había un montón de bandas que sólo estaban como locos en el escenario. Pero eso no es todo lo que hacen, me da la sensación de que hacen sus shows personales. Tuve esa sensación de Ryo. Me pregunto si es sólo se vuelven locos en los conciertos, o si lo hacen conscientemente.
RYOGA: Pienso en ello. Hago varios conciertos de práctica. Como "Esto es lo que quiero mostrar" o "Esto es lo que quiero hacer". Pero una vez que me subo al escenario, todos esos pensamientos se alejan (lol)
HIROTO: Lo mismo (lol)
RYOGA: Ahahaha. Tengo cerca de 10 imágenes de lo que quiero hacer en los conciertos, pero en los conciertos, puedo o no puedo hacer sólo una de ellas. El resto de los conciertos soy sólo yo imprudentemente haciendo cosas con mis instintos.
HIROTO: Te entiendo! Piensas en un montón de cosas antes de salir al escenario, ¿verdad? (lol)
RYOGA: Lo hago. Pienso mucho en eso, pero cuando me subo al escenario, cómo lo haga en los conciertos cambia en función de cómo esté el público. Una vez que hago contacto visual con mis compañeros, mis movimientos se vuelven completamente impredecibles. Por supuesto, no quiero hacer cosas que no sean guays, pero creo que también es parte de mi estilo temerario. Eso es lo que pensé cuando vi por primera vez un concierto de Hiroto.
HIROTO: Gracias.


Umm, mencionasteis que vosotros dos, Ruki y K permanecéis hasta la madrugada, ¿verdad? Así que, ¿por qué estáis hablando del tipo de cosas que por lo general habláis la primera vez que conocéis a alguien?
RYOGA: Cuando hablamos nosotros cuatro, en vez de entrar en detalles como lo estamos haciendo ahora, por lo general compartimos varios bocados de información.
HIROTO: Sí (lol). Alrededor del 80% de lo que hablamos es una estupidez, pero es cuando estamos a punto de ir a casa, que hablamos del tipo de cosas que estamos hablando ahora.
RYOGA: Sí (lol). Es como "¡¿Así que ahora estamos hablando de cosas serias?!"
HIROTO: Y entonces la tienda tiene que cerrar (lol)
RYOGA: Y entonces Ruki dice "Hablaremos de eso la próxima vez". Pero la próxima vez que nos encontramos, la mayor parte de la conversación es sobre cosas estúpidas (lol)
¿Cosas estúpidas como qué?
RYOGA: Ah, bueno, quién sabe. Hablamos de un montón de cosas estúpidas que no podemos abordar aquí. En serio (lol), es como el tipo de cosas con que los estudiantes de secundaria se entusiasman hablando en un restaurante familiar o algo así.
HIROTO: Por lo general es así. Es algo así como lo que hablan los estudiantes cuando están en Denny o Jonathon.
RYOGA: Pasamos más de una hora hablando de cosas, y los últimos trenes del día ya se han ido. Pero estamos como "Todavía no me quiero ir a casa. Vamos a algún otro sitio!"
HIROTO: Pero en ese momento, no hay ningún lugar abierto, así que nos vamos a casa (lol)
Así que si una tienda estuviera abierta 24 horas al día, ¿estaríais allí 24 horas al día?
RYOGA: Eso es. En realidad no iríamos a casa. ¿No terminaría hasta que alguien dijera que nos vamos a casa? Pero es tan divertido que nadie quiere volver a casa.
HIROTO: He estado viendo al Ryo últimamente, pero nunca he hablado con él cara a cara de esta manera. Hay un montón de veces en que ves a Ryo juguetón cuando está delante de los demás, pero como creo que es una persona pura de corazón y una persona sencilla, quería hablar con él.
RYOGA: Muchas gracias.
Querías tener una conversación adecuada con él. Ya veo. Significa que Ruki se mete en medio cuando vosotros dos tenéis una charla adecuada (lol)
HIROTO + RYOGA: No, no, no! Eso no es lo que queremos decir!
HIROTO: No pensé que pondrías a dos juniors de Ruki, que están directamente bajo él, en ese lugar y decir algo que es difícil de responder (lol)!
Oh, ¿así que él se mete en medio? (lol)
HIROTO: Él no se mete en medio! Yo quiero a Ruki. Como persona, es un tipo genial. Y como artista también, es alguien a quien realmente puedo respetar.
RYOGA: Yo le observo. En serio. Realmente puedo respetarlo como persona, como hombre, y por supuesto, como músico. En realidad, cuando los cuatro estamos juntos y de repente empiezo a hablar sobre cosas serias, Ruki recoge eso y se burla de mí diciendo, "¿Por qué te pones tan serio de repente? (lol)". Eso es divertido, supongo. Así que, mientras hablamos de un montón de cosas estúpidas, él siempre cuida de nosotros. Si tuviera que decirlo, cuando estamos los cuatro juntos, podría ser yo el que hace preguntas serias. Porque en vez de hablar de mí miso, tengo un montón de cosas que quiero preguntar.
A pesar de que los dos jugáis diferentes papeles en vuestras respectivas bandas, hay un montón de cosas que queréis preguntaros el uno al otro.
HIROTO: Sí, montones.
RYOGA: Tengo la sensación de que tanto Hiroto como yo somos así, porque sólo tenemos el puro amor por la música. Creo que a pesar de que nuestros papeles son diferentes, nuestro amor por la música es el mismo. Simplemente somos amantes de la música. Por eso cuando tuve el honor de que viniera a nuestro concierto antes de convertirnos en BORN, Hiroto estaba en el área del staff escuchándonos. Yo estaba muy contento!
HIROTO: Porque era divertido.
RYOGA: Muchas gracias! (lol)
HIROTO: Eso es todo lo que fue. En realidad, Ryoga ha estado viniendo a los conciertos de Alice Nine antes de que yo fuera a ver los conciertos de BORN. Vi a Ryoga entrar en nuestra música. Como era de esperar, quiero ir loco a los conciertos, para que el propio concierto, y no sólo la parte auditiva, sea muy divertido. Por eso, ahora que lo pienso, voy a ver los conciertos de alguien que creo que es genial. Pensar de esa manera es más raro. Aunque nuestros papeles sean diferentes, somos de la misma generación. Probablemente miramos y escuchamos las mismas cosas. Creo que cuando la gnete empieza a pensar sobre el deseo de estar en una bada, quieren ser vocalistas o guitarristas. Es sólo que yo quería ser guitarrista, y Ryoga un vocalista, pero estoy seguro de que nuestras raíces son prácticamente las mismas. Eso es lo que siento, mirándolo en el escenario.
Hiroto, pareces esconderte pero, ¿alguna vez has pensado en cantar?
HIROTO: Solía no pensar en ello. Nunca pensé en hacer cosas aparte de estar en Alice Nine, como por ejemplo, hacer un proyecto en solitario o ser el líder y cantar. Pero últimamente, he llegado a apreciar el hecho de cantar. Dio la casualidad de que en uno de los efentos de fans, tuve la oportunidad de cantar, así que practiqué un poco. Pensé "Como era de esperar, las canciones forman parte de lo más básico de mí". Pero por supuesto, no quiero cantar sin acompañamiento. Es sólo que últimamente, he encontrado divertido lo de cantar.
RYOGA: Yo soy todo lo contrario. Me gusta la guitarra, así que he empezado a tocar últimamente. Como me encanta la música, pensé que no ser capaz de tocar un sólo instrumento jugaría en mi contra. Se encuentra un montón de diversión en la guitarra. Además, cuando me acerco a la música desde varios puntos de vista, cuando pienso en cosas como "Esta frase de guitarra es genial", o "La guitarra en esta canción debería tener este tipo de tono", me molesta a mí mismo porque no puedo tocar nada. Creo que sería más agradable si pudiera tocar. Así que estoy luchando en el camino, pero estoy practicando.
HIROTO: El día en que se le vea tocando en el escenario se acerca.
RYOGA: Cierto, estoy practicando para que llegue ese día.
HIROTO: Oh, estoy esperando eso! Hablemos pronto de esto de vez en cuando.
¿En algún momento cercano sin Ruki (lol)?
HIROTO & RYOGA: Ahahaha. Definitivamente con él (lol)
HIROTO: No estoy intentando ser un pelota, pero si no fuera por Ruki, nosotros cuatro nunca tendríamos nuestra reunión mensual, y definitivamente no permaneceríamos juntos hasta el amanecer.
RYOGA: Eso es cierto.
Y también está la posibilidad de que vosotros dos nunca hubierais hablado el uno con el otro. Sé que Ruki os trata bien a los dos. Realmente es un tío con los pies en la tierra.
HIROTO: Lo es. Yo también quiero ser como él. Alguien a quien todo el mundo mira.
RYOGA: Lo mismo digo. Estoy muy agradecido a Ruki. Daré lo mejor para poder ser un senior como él! Y muchas gracias por lo de hoy, Hiroto!
HIROTO: No, no, el placer es todo mío. Fue muy divertido. Gracias.



*La parte 5 será con Ryoga (BORN) y Jin (SCREW)


Créditos: jaeho_x3 vía aliceinrainbows @ lj
Traducción: saya13 @ vividsixthgun.blogspot.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario