[TRADU] Gente de PS COMPANY 1800 Vol. 4 - Hiroto & Ryoga
¿Os conocéis?
RYOGA: El guitarrista de BORN, K, y Hiroto son compañeros de clase, así
que de vez en cuando nos veíamos. También hubo un momento en que ambos
estábamos en la misma banda, ¿no?
HIROTO: Sí.
RYOGA: Así que, desde que Alice Nine ha estado activo, K siempre ha
estado yendo a los conciertos de Alice Nine. Él me llevaba. ¿Te
acuerdas?
HIROTO: Sí. Vinisteis a vernos muy a menudo. Creo que en realidad, la
primera vez que nos vimos fue probablemente hace cinco años, ¿verdad?
RYOGA: Sí. Fue hace unos cinco años.
¿Os conocéis desde hace tanto tiempo?
HIROTO: Si mal no recuerdo, nos conocimos en una estación en la plataforma de la línea de ferrocarril central.
RYOGA: Cierto. Fue en un andén de la estación de Shinjuku. Yo sólo le
saludé. Estaba muy, muy nervioso. Ya que conocía a Alice Nine. Solía
pensar que ellos eran la definición de una banda de Visual Kei. Cuando
escuché sus canciones por primera vez, tuve la sensación de que eran una
banda con sonidos de guitarra rockeros. Cuando escuché por primera vez
el CD "Namae wa Imada Nai", recuerdo que me sorprendió, pensando "Así
que son una banda realmente emo!". Pero a pesar de ese sonido, como se
veían muy glamurosos, los locales donde Alice Nine tocaban, se hacían
más y más grandes. Pensé "Oh, así que este tipo de cosas también son
populares en la escena del Visual Kei". Bueno, no quiero decir
"popular", sino más bien, creo que fue Alice Nine quien hizo que ese
concepto funcionara bien. Pensé que eran una banda con muchos aspectos
en ellos.
HIROTO: ¿El primer concierto al que viniste fue el Zepp Tokyo show o el Shibuya Kokaido show?
RYOGA: No. El primer concierto al que fui fue en SHIBUYA AX.
HIROTO: ¿Eh? ¿Has venido a nuestros conciertos desde ese show?
RYOGA: Sí. Pero no fui capaz de saludarte (lol)
HIROTO: Ya veo (lol). K me dijo que después de que lanzáramos "FANTASY", tú lo elogiaste.
RYOGA: Eso es. Cuando lanzaron "FANTASY", tenía un un auténtico
sentimiento J-POP en él, ya que era melodiosa, pero aún conservaba lo
bueno del Visual Kei en ella. Cuando escuché "Zekkeishoku", recuerdo que
me emocioné ya que había una gran variedad de sonidos. Había muchos
elementos de varios géneros en sus canciones, hasta el punto que pensé
que tal vez era su complejo no hacer música que sonara demasiado Visual
Kei. Me pregunto si estaban tratando de evitar hacer música como esa.
HIROTO: Sí. Al principio, hicimos todo lo posible por evitarlo.
RYOGA: Así que, lo que pensaba era lo correcto.
HIROTO: Cuando comenzó Alice Nine, había un montón de bandas que hacían
lo que se llamaba música "a lo Visual Kei", así que dijimos que
deberíamos hacer algo diferente. Por eso al principio, dijimos que
debíamos renunciar a hacer música industrial estándar.
RYOGA: Cuando empezaron, la impresión que tuve de ellos fue que eran
antipáticos. Pero esa actitud transmitía realmente esta sensación de "La
postura que van a tomar es que la gente escuche su música por primera
vez."
HIROTO: Pero cuando Alice Nine hizo su primer concierto, yo no estaba actuando para nada (lol)
RYOGA: No, ese es uno de tus puntos fuertes! Por eso me enamoré de vosotros! He conocido a Hiroto desde su anterior banda.
HIROTO: ¿Eh?
RYOGA: La banda en la que estabas antes de Alice Nine. Antes de que
estuvieras en una banda con esa persona, estabas en una banda llamada
"Sildra", ¿verdad? Yo era el vocalista original de Sildra.
HIROTO: ¡¿Qué?! ¿En serio?
RYOGA: Sí. Yo tenía unos 15 o 16 años en ese momento.
HIROTO: Los otros miembros eran mucho mayores que tú, ¿verdad?
RYOGA: Así es. Un nuevo vocalista se unió después de que yo me fuera.
Entonces, cuando me enteré de que ese vocalista se había ido para
empezar una nueva banda, vi tu foto por primera vez. Así que cuando te
vi en Alice Nine, pensé "Oh! Es este tío!". Así que teníamos ese tipo de
relación distante.
HIROTO: Oh, ¡¿en serio?! No sabía eso. Pero ahora, hablando en términos
de la jerarquía de PS Company, BORN son mis juniors. A pesar de que
somos de la misma edad. Pero hablando en términos de años en la escena
del Visual Kei, Ryoga ha estado en ella mucho más tiempo que yo.
RYOGA: Sí, porque empecé cuando tenía 15 o 16 años. A partir de
entonces, me convertí en un roadi [persona encargada de transportar y
montar el equipo en una gira], y desde que tenía 18 años hasta cuando
tenía 20, en realidad no hice nada durante un tiempo y me alejé de la
escena de las bandas durante un tiempo. Cuando regresé a la escena de la
banda, conocí a K. Y Hiroto era conocido de K. Por eso Hiroto me dijo
"Somos de la misma edad, así que usemos un lenguaje casual." Y antes de
que me diera cuenta, volví a usar el lenguaje formal con él (lol)
HIROTO: Eso es (lol)
¿Os veis a menudo fuera del trabajo?
HIROTO: Últimamente, hemos estado saliendo a menudo a comer con Ruki y K. Aproximadamente una vez al mes.
RYOGA: Por lo general estamos los cuatro. A veces invitamos a alguien
más. Nos reunimos por la tarde y al final siempre nos quedamos juntos
hasta las 5 de la mañana.
HIROTO: Sí (lol). Pero ya sabes, excluyendo a mis seniors, la persona en
la que estoy más interesada ahora mismo, es sin lugar a dudas, Ryoga.
Por eso dije que quería esta charla con él.
RYOGA: Eso me hace feliz.
RYOGA consigue mucho eso.
HIROTO: A pesar de que somos de la misma edad, Alice Nine ha estado en
activo alrededor de unos 8 años, pero hasta ahora, no he conocido a
nadie por ahí de la misma edad que yo, que me hiciera pensar "Esta
persona es guay". Había tan poca gente por el estilo hasta el punto de
que podía contar con todos ellos, pero de entre ellos, Ryoga era una
persona que captó mi interés. Incluso fui a unos de sus conciertos antes
de que se uniera a la PS Company.
RYOGA: Ah~, tuve le honor de que Hiroto asistiera a uno de mis
conciertos. Fue con la banda en la que estaba antes de BORN. La
formación de la banda era exactamente la misma, pero estábamos en la
banda "RENNY AMY". Saga y Nao también vinieron.
HIROTO: Sí. En ese momento, había pasado tiempo desde que había visto a K
en un escenario. A decir verdad, no lo creía en ese momento, pero en
realidad nunca había visto a nadie excepto a K. Así que cuando vi su
actuación como BORN, pensé "¡¿Quién es este tío?!", y me interesé en
Ryoga. Fue como una especie de explosión de interés. Fue porque nunca
había visto a una persona de la misma edad que yo de pie en el escenario
con tanta facilidad como él. Estaba muy interesado en eso. Quiero
decir, yo también soy el tipo de persona que es diferente de lo normal
cuando estoy en el escenario. Supongo que se podría decir que tenemos el
msmo aroma (lol)
RYOGA: Entiendo lo que quieres decir.
HIROTO: Yo lo llamaría comprensión.
Eso es lo que sentiste.
HIROTO: Sí. Eso es lo que sentí (lol)
RYOGA: Ah! En realidad yo he visto uno de los conciertos de Hiroto antes
del de AX! Vi el concierto de Takadanobaba AREA. Fue antes de que Alice
Nine se uniera a la PS Company.
HIROTO: ¿Eh? Es fue nuestro primer concierto!
RYOGA: Sí. En ese concierto, en vez de tocar sólo la guitarra, Hiroto
siempre estaba alentando a la audiencia. La audiencia se encendía, sólo
viéndolo sostener un micro. Como Alice Nine se veía tan glamuroso, y
tenía la sensación de que eran una banda que se centraba en los sonidos
de la guitarra, incluso más que ahora, me preguntaba cómo serían sus
conciertos, pero resultó ser que Hiroto alentaba a la audiencia. Él
despedía este sentimiento muy fuerte de "No puedo controlar mi pasión!".
Diría eso en ese momento, me enteré de que no existen reglas en los
conciertos. Como que las cosas iban a estar bien siempre y cuando fueran
geniales. En ese momento, lo que me sorprendió aún más que las
canciones y los toques de guitarra, fue cómo Hiroto alentaba a la
multitud. Y Shou, siendo alto, estaba en medio del escenario, viéndose
glamuroso. ¿No es bastante ruidoso cuando Shou grita? No tenía ni idea
de qué tipo de banda era, así que me quedé estupefacto.
HIROTO: ¿Como "Qué pasa con esta gente"? (lol)
RYOGA: No, no, no. Sólo pensé que erais simplemente geniales.
HIROTO: En aquel momento, sólo había pasado cerca de un año desde que
estaba en una banda propiamente de Visual Kei. También soy el más joven
de la banda, así que creo que ese tipo de sentimiento de "No puedo
perder contra ellos" fue una reacción a ese hecho. Tengo la sensación de
que en los géneros menores, había un montón de bandas que sólo estaban
como locos en el escenario. Pero eso no es todo lo que hacen, me da la
sensación de que hacen sus shows personales. Tuve esa sensación de Ryo.
Me pregunto si es sólo se vuelven locos en los conciertos, o si lo hacen
conscientemente.
RYOGA: Pienso en ello. Hago varios conciertos de práctica. Como "Esto es
lo que quiero mostrar" o "Esto es lo que quiero hacer". Pero una vez
que me subo al escenario, todos esos pensamientos se alejan (lol)
HIROTO: Lo mismo (lol)
RYOGA: Ahahaha. Tengo cerca de 10 imágenes de lo que quiero hacer en los
conciertos, pero en los conciertos, puedo o no puedo hacer sólo una de
ellas. El resto de los conciertos soy sólo yo imprudentemente haciendo
cosas con mis instintos.
HIROTO: Te entiendo! Piensas en un montón de cosas antes de salir al escenario, ¿verdad? (lol)
RYOGA: Lo hago. Pienso mucho en eso, pero cuando me subo al escenario,
cómo lo haga en los conciertos cambia en función de cómo esté el
público. Una vez que hago contacto visual con mis compañeros, mis
movimientos se vuelven completamente impredecibles. Por supuesto, no
quiero hacer cosas que no sean guays, pero creo que también es parte de
mi estilo temerario. Eso es lo que pensé cuando vi por primera vez un
concierto de Hiroto.
HIROTO: Gracias.
Umm, mencionasteis que vosotros dos, Ruki y K permanecéis hasta la
madrugada, ¿verdad? Así que, ¿por qué estáis hablando del tipo de cosas
que por lo general habláis la primera vez que conocéis a alguien?
RYOGA: Cuando hablamos nosotros cuatro, en vez de entrar en detalles
como lo estamos haciendo ahora, por lo general compartimos varios
bocados de información.
HIROTO: Sí (lol). Alrededor del 80% de lo que hablamos es una estupidez,
pero es cuando estamos a punto de ir a casa, que hablamos del tipo de
cosas que estamos hablando ahora.
RYOGA: Sí (lol). Es como "¡¿Así que ahora estamos hablando de cosas serias?!"
HIROTO: Y entonces la tienda tiene que cerrar (lol)
RYOGA: Y entonces Ruki dice "Hablaremos de eso la próxima vez". Pero la
próxima vez que nos encontramos, la mayor parte de la conversación es
sobre cosas estúpidas (lol)
¿Cosas estúpidas como qué?
RYOGA: Ah, bueno, quién sabe. Hablamos de un montón de cosas estúpidas
que no podemos abordar aquí. En serio (lol), es como el tipo de cosas
con que los estudiantes de secundaria se entusiasman hablando en un
restaurante familiar o algo así.
HIROTO: Por lo general es así. Es algo así como lo que hablan los estudiantes cuando están en Denny o Jonathon.
RYOGA: Pasamos más de una hora hablando de cosas, y los últimos trenes
del día ya se han ido. Pero estamos como "Todavía no me quiero ir a
casa. Vamos a algún otro sitio!"
HIROTO: Pero en ese momento, no hay ningún lugar abierto, así que nos vamos a casa (lol)
Así que si una tienda estuviera abierta 24 horas al día, ¿estaríais allí 24 horas al día?
RYOGA: Eso es. En realidad no iríamos a casa. ¿No terminaría hasta que
alguien dijera que nos vamos a casa? Pero es tan divertido que nadie
quiere volver a casa.
HIROTO: He estado viendo al Ryo últimamente, pero nunca he hablado con
él cara a cara de esta manera. Hay un montón de veces en que ves a Ryo
juguetón cuando está delante de los demás, pero como creo que es una
persona pura de corazón y una persona sencilla, quería hablar con él.
RYOGA: Muchas gracias.
Querías tener una conversación adecuada con él. Ya veo. Significa que
Ruki se mete en medio cuando vosotros dos tenéis una charla adecuada
(lol)
HIROTO + RYOGA: No, no, no! Eso no es lo que queremos decir!
HIROTO: No pensé que pondrías a dos juniors de Ruki, que están
directamente bajo él, en ese lugar y decir algo que es difícil de
responder (lol)!
Oh, ¿así que él se mete en medio? (lol)
HIROTO: Él no se mete en medio! Yo quiero a Ruki. Como persona, es un
tipo genial. Y como artista también, es alguien a quien realmente puedo
respetar.
RYOGA: Yo le observo. En serio. Realmente puedo respetarlo como persona,
como hombre, y por supuesto, como músico. En realidad, cuando los
cuatro estamos juntos y de repente empiezo a hablar sobre cosas serias,
Ruki recoge eso y se burla de mí diciendo, "¿Por qué te pones tan serio
de repente? (lol)". Eso es divertido, supongo. Así que, mientras
hablamos de un montón de cosas estúpidas, él siempre cuida de nosotros.
Si tuviera que decirlo, cuando estamos los cuatro juntos, podría ser yo
el que hace preguntas serias. Porque en vez de hablar de mí miso, tengo
un montón de cosas que quiero preguntar.
A pesar de que los dos jugáis diferentes papeles en vuestras
respectivas bandas, hay un montón de cosas que queréis preguntaros el
uno al otro.
HIROTO: Sí, montones.
RYOGA: Tengo la sensación de que tanto Hiroto como yo somos así, porque
sólo tenemos el puro amor por la música. Creo que a pesar de que
nuestros papeles son diferentes, nuestro amor por la música es el mismo.
Simplemente somos amantes de la música. Por eso cuando tuve el honor de
que viniera a nuestro concierto antes de convertirnos en BORN, Hiroto
estaba en el área del staff escuchándonos. Yo estaba muy contento!
HIROTO: Porque era divertido.
RYOGA: Muchas gracias! (lol)
HIROTO: Eso es todo lo que fue. En realidad, Ryoga ha estado viniendo a
los conciertos de Alice Nine antes de que yo fuera a ver los conciertos
de BORN. Vi a Ryoga entrar en nuestra música. Como era de esperar,
quiero ir loco a los conciertos, para que el propio concierto, y no sólo
la parte auditiva, sea muy divertido. Por eso, ahora que lo pienso, voy
a ver los conciertos de alguien que creo que es genial. Pensar de esa
manera es más raro. Aunque nuestros papeles sean diferentes, somos de la
misma generación. Probablemente miramos y escuchamos las mismas cosas.
Creo que cuando la gnete empieza a pensar sobre el deseo de estar en una
bada, quieren ser vocalistas o guitarristas. Es sólo que yo quería ser
guitarrista, y Ryoga un vocalista, pero estoy seguro de que nuestras
raíces son prácticamente las mismas. Eso es lo que siento, mirándolo en
el escenario.
Hiroto, pareces esconderte pero, ¿alguna vez has pensado en cantar?
HIROTO: Solía no pensar en ello. Nunca pensé en hacer cosas aparte de
estar en Alice Nine, como por ejemplo, hacer un proyecto en solitario o
ser el líder y cantar. Pero últimamente, he llegado a apreciar el hecho
de cantar. Dio la casualidad de que en uno de los efentos de fans, tuve
la oportunidad de cantar, así que practiqué un poco. Pensé "Como era de
esperar, las canciones forman parte de lo más básico de mí". Pero por
supuesto, no quiero cantar sin acompañamiento. Es sólo que últimamente,
he encontrado divertido lo de cantar.
RYOGA: Yo soy todo lo contrario. Me gusta la guitarra, así que he
empezado a tocar últimamente. Como me encanta la música, pensé que no
ser capaz de tocar un sólo instrumento jugaría en mi contra. Se
encuentra un montón de diversión en la guitarra. Además, cuando me
acerco a la música desde varios puntos de vista, cuando pienso en cosas
como "Esta frase de guitarra es genial", o "La guitarra en esta canción
debería tener este tipo de tono", me molesta a mí mismo porque no puedo
tocar nada. Creo que sería más agradable si pudiera tocar. Así que estoy
luchando en el camino, pero estoy practicando.
HIROTO: El día en que se le vea tocando en el escenario se acerca.
RYOGA: Cierto, estoy practicando para que llegue ese día.
HIROTO: Oh, estoy esperando eso! Hablemos pronto de esto de vez en cuando.
¿En algún momento cercano sin Ruki (lol)?
HIROTO & RYOGA: Ahahaha. Definitivamente con él (lol)
HIROTO: No estoy intentando ser un pelota, pero si no fuera por Ruki,
nosotros cuatro nunca tendríamos nuestra reunión mensual, y
definitivamente no permaneceríamos juntos hasta el amanecer.
RYOGA: Eso es cierto.
Y también está la posibilidad de que vosotros dos nunca hubierais
hablado el uno con el otro. Sé que Ruki os trata bien a los dos.
Realmente es un tío con los pies en la tierra.
HIROTO: Lo es. Yo también quiero ser como él. Alguien a quien todo el mundo mira.
RYOGA: Lo mismo digo. Estoy muy agradecido a Ruki. Daré lo mejor para
poder ser un senior como él! Y muchas gracias por lo de hoy, Hiroto!
HIROTO: No, no, el placer es todo mío. Fue muy divertido. Gracias.
*La parte 5 será con Ryoga (BORN) y Jin (SCREW)
Créditos: jaeho_x3 vía aliceinrainbows @ lj
Traducción: saya13 @ vividsixthgun.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario